ماذا ستتعلم؟
التعمّق في مفردات التعليم والمواصلات والمصطلحات الرسمية واستخدامها بدقة في الجمل اليومية.
التعرّف على إشارات القارات والدول العربية مع فهم سبب الإشارة ليسهل تذكّرها وتطبيقها.
اكتساب حصيلة موسّعة من إشارات الكمبيوتر والتكنولوجيا ووسائل التواصل الاجتماعي المستخدمة يوميًا.
التدريب على صياغة جمل عملية في مواقف العمل والسفر والتعاملات الحكومية والحياة العامة.
فهم الفروق بين الإشارات المتشابهة وتحديد السياق الصحيح للأداء البصري لكل منها.
التدرّب على إشارات الأوراق الرسمية مثل الفيش، شهادة المؤهل، جواز السفر، المعاش، الضرائب وغيرها.
استخدام لغة الإشارة للتعبير عن المشاعر والمواقف مثل الخوف، الفخر، الزحمة، التنمر، والتحذير.
التمكن من التعبير عن الأهداف والقرارات والمشكلات والحلول بترتيب بصري واضح ومفهوم.
تطوير مهارة ترتيب الجملة بلغة الإشارة لضمان وصول المعنى بدقة إلى المتلقي الصم.
عن هذا الفصل
الكورس يقدّم لك المستوى الخامس من رحلة تعلّم لغة الإشارة، وهو مستوى متقدم يجمع بين المصطلحات العملية والجمل التطبيقية التي تحتاج إليها للتواصل الحقيقي في الحياة اليومية. في هذا المستوى تتدرّب على إشارات التعليم والمواصلات، والقارات والدول العربية، والمصطلحات الرسمية، إلى جانب إشارات الكمبيوتر والتكنولوجيا ووسائل التواصل الاجتماعي، فضلًا عن مجموعة واسعة من الكلمات العامة التي تمنحك قدرة أكبر على التعبير في مختلف المواقف.
ويُعدّ هذا المستوى خطوة أصعب قليلًا من المراحل السابقة؛ فكمّ المفردات أكبر، وبعض الإشارات أكثر دقة، لكن العودة إلى الفيديوهات والمراجعة المستمرة تجعل عملية التعلم أسهل وأكثر ثباتًا.
ويقدّم هذا المستوى الأستاذ محمود عوض، مدرّب لغة الإشارة ومترجم معتمد ومدرس لغة إنجليزية للصم وضعاف السمع. يمتلك خبرة واسعة في التدريب داخل مصر والوطن العربي، وعمل في جهات بارزة مثل جامعة عين شمس ووزارة الشباب والرياضة ووزارة التضامن الاجتماعي، وتعامله المباشر مع أشخاص صم وضعاف سمع من مجالات متعددة منحه فهمًا عميقًا لطرق التواصل الفعّال.
لمن هذه الدورة؟
هي مناسبة لكل من يريد الانتقال بمستواه في لغة الإشارة إلى الاحتراف: المترجمون، والمدرّسون، والمهتمون بالتعامل مع الصم، والعاملون في المؤسسات التي تقدّم خدمات للجمهور، وكل من يرغب في بناء قدرة حقيقية على التواصل مع مجتمع الصم باحترام وكفاءة. هذا المستوى يمنحك أدوات عملية ويقوّي مهاراتك، ويضعك خطوة أقرب لاستخدام لغة الإشارة بثقة في أي موقف.
المتطلبات
الإلمام بالمستويات الأربعة السابقة أو امتلاك أساس قوي في مفردات لغة الإشارة العربية.
معرفة جيدة بالإشارات الأساسية: الضمائر، الزمن، الأفعال اليومية، وبعض مفردات التعليم والمواصلات.
قدرة مبدئية على تكوين جمل بسيطة بلغة الإشارة دون الحاجة لشرح لفظي متكرر.
استعداد للتكرار والمراجعة والرجوع إلى الفيديوهات عند الحاجة، لأن المفردات في هذا المستوى كثيرة ومتنوعة.
التزام بالتدريب العملي مع الصم أو مع متعلّمين آخرين، لأن التطبيق جزء أساسي من نجاح المستوى.
فهم أساسي للاتجاهات البصرية: ترتيب الجملة، تحديد الموضوع، والإشارة للسياق الزمني أو المكاني.
قدرة على متابعة شرح بصري دون الاعتماد الكلّي على الشرح الصوتي أو النصي.
المتطلبات الأساسية
التعليمات
التعليقات (0)
في هذه الحلقة أعرّفك على مجموعة من أهم إشارات المواصلات التي ستحتاجها أثناء تواصلك اليومي. أبدأ معك بإشارة مواصلات، ثم نمرّ سريعًا على الدراجة والموتوسيكل والتوك توك والتروسيكل، وبعدها ننتقل إلى السيارة والسائق والفرق بينهما، ثم التاكسي والسيرفيس والميكروباص والأتوبيس بأنواعه.
وأدرّبك كذلك على إشارات القطار والمترو والطائرة والسفر والهليكوبتر، ثم إشارات البحر مثل المركب واللانش والسفينة، قبل أن نصل إلى الكوبري والدائري والموقف والمحطة والجراج، وأوضح لك أيضًا معنى إشارة المطار والتذكرة والاستعلامات.
أقدّم لك المفردات الأساسية دون تفاصيل كثيرة، لكن بطريقة تمهّد لك الفهم السليم وتساعدك على متابعة التدرّب بنفسك حتى نكمل معًا في الحلقة التالية.
في هذه الحلقة أتدرّب معك على استخدام مفردات المواصلات داخل جمل حقيقية، وبما أنّك في المستوى الخامس ستجد الجمل أعمق قليلًا، لذلك أذكّرك بأن تتوقف بعد كل جملة وتعِد أداءها أكثر من مرة حتى تتقنها.
أبدأ معك بجمل بسيطة مثل ركوب الميكروباص ودفع الأجرة، ثم ننتقل لجمل عن المترو والجامعة، وبعدها جمل عن العمل في التاكسي وصيغ الماضي. ونمرّ على جمل عائلية وسفر وصيد، ثم جمل تتعلق بالأطفال والمناسبات، وأوضح لك أيضًا كيفية التعبير عن العدد عند طلب التذاكر، ونختم بجملة تعبّر عن المشقة من المواصلات الطويلة.
الحلقة تركّز على التطبيق العملي فقط، لتربط كل ما تعلّمته وتستخدمه بسهولة في موقف حقيقي.
في هذه الحلقة أبدأ معك محور التعليم الذي انتظرته، وأقدّم لك أهم المفردات المرتبطة بالمدرسة والمراحل الدراسية والأدوات التي تستخدمها يوميًا. نراجع أولًا إشارات التعليم وكيف نعبّر عن "أعلّمك" و"أنت تعلّمني"، ثم ننتقل إلى الحضانة والمدرسة بأنواعها، والكلية والجامعة، والابتدائي والإعدادي والثانوي وكيف نعبّر عن الصفوف المختلفة.
أعرّفك أيضًا بالدبلوم وأنواعه، ثم إشارات الطالب والمدرس والمدير والوكيل، وبعدها نمرّ على المواد الدراسية مثل العربي والإنجليزي والرياضيات والتاريخ والجغرافيا والعلوم والفنون والرياضة، ونكمل بالأدوات المدرسية الأساسية.
وأدرّبك كذلك على مفردات الامتحان والنجاح والسقوط والعمليات الحسابية، ثم نختم بالترم الدراسي. ورغم كثرة المفردات، ستلاحظ أنها مترابطة وسهلة إذا طبّقتها خطوة بخطوة حتى ننتقل معًا للحلقة التالية.
في هذه الحلقة أدرّبك على جمل مختلفة من مجال التعليم وكيف نترجمها إلى الإشارة بوضوح. نبدأ بجملة يعلّمني الدين واتجاه الإشارة، ثم ننتقل للتعبير عن بُعد الكلية عن البيت بصريًا. بعدها نراجع جملة إنهاء الدبلوم منذ سنوات، وجملة طابور الصباح وأثره في اليقظة، ثم جملة احتياجات الأخت المدرسية.
ونكمل بجمل النجاح والنسبة والرسوب، ثم جملة محبة ثلاث مواد، ونطبّق على عملية حسابية بسيطة، ونختم بجملة مدة الترم الأول. الهدف هو تدريبك على ترتيب الجملة وتقديم معناها بشكل مختصر ودقيق في لغة الإشارة.
في هذه الحلقة أعرّفك بسرعة على أهم إشارات الكمبيوتر والأجهزة الذكية، مثل الكمبيوتر المكتبي واللاب توب والتابلت والهاتف، ثم نراجع الشاشة والمؤشر والسماعة والفلاشة والشاحن والطابعة والملف وعمليات النسخ والنقل والمسح.
بعد ذلك نمرّ على إشارات البرامج مثل ويندوز وإكسل والفوتوشوب، ثم نبدأ في السوشيال ميديا: فيسبوك، واتساب، إنستغرام، يوتيوب، منصة X، تيليغرام، تيك توك، وسناب شات، إضافة إلى الإيميل وكلمة السر والرسائل والخاص ومكالمة الفيديو والبث المباشر والمجموعة.
ونختم بإشارات التحميل والنشر والإعجاب والتعليق والواي فاي وباقة الإنترنت. الهدف أن تتعرّف على أشهر المفردات التقنية وتستخدمها بسهولة في مواقفك اليومية.
في هذه الحلقة أتدرّب معك على جمل يومية تتعلق بالكمبيوتر والتطبيقات. نبدأ بجملة تعلّم الفوتوشوب وكيف نختار الإشارة الأوضح، ثم نطبّق على التصفح في فيسبوك مع الإعجاب والتعليق. بعدها نأخذ جملة شراء شاحن جديد بدل القديم التالف، ثم جملة العمل على الوورد وعدة برامج أخرى مع توضيح أهمية العدّ في الإشارة.
ونراجع أيضًا جملة «سأنتهي من عملي ثم أكلمك» بصيغة مكالمة الفيديو، ثم جمل النسخ والنقل والمسح مع التفريق بين الحذف الخطأ أو السهو. ونختم بأمثلة مثل إنشاء إيميل جديد أو شراء كاميرا، ثم جملة «حاسوبي يعمل بنظام ويندوز عشرة». الهدف هو إتقان صياغة الجمل التقنية بوضوح قبل الانتقال للدرس التالي.
في هذه الحلقة أقدّم لك المفردات الأساسية التي ستحتاجها للتعامل مع الصم داخل المؤسسات، ونبدأ بإشارات مثل الاسم والعمر ورقم الهاتف، ثم بطاقة الرقم القومي وجواز السفر والرخصة والعقد وشهادة الميلاد. بعدها نمرّ على التأمين والمعاش والشيك والفيش الجنائي وشهادة الخمسة في المئة.
ثم نكمل بالحضور والانصراف والغياب والمرتب والاستقالة والرفض والزيادة والفوائد والبصمة والخبرة، وبعدها قسيمة الزواج والطلاق وشهادة الوفاة والختم والشاهد والدليل. ونراجع أيضًا إشارات الإيقاف والإلغاء والإزالة والشركة والمصنع والسلف والباقي والتوكيل والإيجار والتقسيط والضرائب وبدل فاقد وبدل تالف والتوثيق والميراث، وصولًا إلى شهادة المؤهّل والجيش.
ورغم كثرتها، ستجد أن الإشارات مترابطة وسهلة مع التدريب، فاحرص على تكرارها قبل أن نواصل في الحلقة القادمة.
في هذه الحلقة أتدرّب معك على صياغة الجمل المتعلقة بالأوراق الرسمية بوضوح في لغة الإشارة. نبدأ بجملة متطلبات العمل في الشركة: الفيش وشهادة المؤهل وشهادة الجيش، مع ترتيب العناصر بصريًا. ثم نراجع جملة التأمينات، ومثال ضياع جواز السفر، وكيف نعرض الجملة بأكثر من طريقة دون فقد المعنى.
بعدها ننتقل لجملة القرض والمبلغ والتقسيط والمدة الزمنية، ثم جملة شهادة الخمسة في المئة وإشارة الأشخاص ذوي الإعاقة. ونطبّق أيضًا على جملة دفع الضرائب، وبعض الأمثلة مثل شراء مصنع أو تجهيز قسيمة الزواج، ثم جملة الغياب وتوثيق العقد. الهدف أن تتقن تقديم المعنى بوضوح وتكرر الجمل حتى تثبت لديك.
في هذه الحلقة أعرّفك على إشارات القارات والدول العربية، مع فهم سبب اختيار كل إشارة. أوضح لك أن الإشارة قد تُستمد من شكل القارة، أو مظهر الشعب، أو عادة ثقافية، أو حتى من حرف من اسم الدولة.
نبدأ بإفريقيا وإشارتَيها المنتشرتين، ثم آسيا وأوروبا وإشارات الأمريكتين والقطبين. بعدها ننتقل للدول العربية، مثل مصر وليبيا وتونس والجزائر والمغرب والسودان والصومال ودول الخليج والعراق وسوريا ولبنان والأردن وفلسطين وغيرها، مع بيان الفكرة التي تساعدك على تذكّر كل إشارة بسهولة.
الدرس يعتمد على الربط بين الإشارة وسببها، لذلك أطلب منك مراجعتها وتكرارها، فالممارسة هي أسرع طريق لترسيخ هذه المفردات.
في هذه الحلقة أدرّبك على جمل يومية مرتبطة بالقارات والدول العربية وكيف نترجمها بوضوح إلى لغة الإشارة. نبدأ بجملة رغبة السفر إلى السعودية، ثم جملة العمل محاميًا في أوروبا باستخدام حرف E في الإشارة. بعدها نطبّق على جملة الشعب العربي وصفاته مثل جميل ومحترم، ثم نوضّح كيف نذكر دولًا عربية داخل قارات مختلفة.
ننتقل إلى جمل السفر والإقامة في أمريكا ثم العودة إلى مصر، ثم جملة الصفات مثل كرم الشعب المصري، وبعدها جملة "مصر فيها آثار كثيرة". ونكمل بجمل عن السفر إلى الإمارات، والعمل في قطر، ثم جملة اليمن وإنتاج البن.
الهدف أن تربط كل إشارة بمعناها وسببها، وتكرر الجمل حتى تثبت لديك قبل الانتقال للدرس التالي.
في هذه الحلقة أعرّفك على مجموعة من الكلمات العامة التي ستساعدك على التعبير بسهولة في مواقف مختلفة. نبدأ بإشارات مثل زحمة وزحمة مرور، ثم إشارة فتنة التي تعبّر عن نقل الكلام، وبعدها إشارة التنمر والفارق بين الكلام العام وتوجيهه لشخص معيّن، مع بعض إشارات التواصل مثل قل لي وهفهمك وتفهمني.
ثم ننتقل لكلمات مثل يزعق، وتطوع، ومساعدة، وشفقة، ودمج، وانتشار، وفضيحة. بعدها نتدرّب على إشارات اجتماع ومؤتمر وندوة، ثم إشارات أوتوماتيك، وتجاهل، ومهمّش، ومشكلة، وخناقة، وإحساس، وفخر أو كرامة، وهدف، واختطاف، وتنمية، وتطوير.
الغاية من الدرس أن توسّع حصيلتك الإشارية وتستخدم هذه الكلمات في مواقف يومية مختلفة، لتكون مستعدًا لمرحلة المحادثة والترجمة العملية.
في هذه الحلقة أدرّبك على جمل عملية تجمع بين الكلمات العامة وما تعلّمته في المحاور السابقة. نبدأ بجملة هدف صديقك محمد في شراء سيارة جديدة، ثم ننتقل إلى موقف في العمل عن مشكلة حدثت في الشركة وانتهت بالطرد، مع التركيز على ترتيب الإشارات وتسلسل الأحداث.
بعدها نطبّق على جملة دمج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع، ثم التحذير من الأخبار الكاذبة باستخدام إشارة خلي بالك. ونمرّ على جمل يومية مثل الخوف عند رؤية الأسد، والمشاركة في ندوة، وزعيق الأم بسبب الطعام التالف، والتأخر بسبب زحمة الطريق، إضافة إلى التحذير من الخطف.
ونختم بجملة الشعور بالفخر بنجاح الابنة وحصولها على مئة بالمئة. الهدف أن تتدرّب على استخدام الإشارات بمرونة داخل مواقف متنوعة، وأن تكرر الجمل لتثبيت المعاني قبل الانتقال للتطبيقات الأوسع في لغة الإشارة.